剑阁
范百禄 〔〕
山从开辟以来有,关是王公设险名。直上剑门千万仞,中开门阙数重城。
译文
注释
译文注释
赏析
和何议曹郊游诗二首 其二
谢朓〔〕
江皋倦游客,薄暮怀归者。扬舲浮大川,惆怅至日下。靃靡青莎被,潺湲石溜泻。寄语持笙簧,舒忧愿自假。归途岂难涉,翻同江上夏。
译文
注释
译文注释
赏析
白帝 其三
谢朓〔〕
商阴肃杀。万宝咸已遒。劳哉望岁。场功冀可收。
译文
注释
译文注释
赏析
隋宫春
杜牧〔〕
龙舟东下事成空,蔓草萋萋满故宫。亡国亡家为颜色,露桃犹自恨春风。
译文
注释
译文注释
赏析
素梅 四九
王冕〔〕
月明海底夜无烟,恰似西湖雪后天。清气逼人禁不得,玉箫吹上大楼船。
译文
注释
译文注释
赏析
崔濮阳兄季重前山兴
王维〔〕
秋色有佳兴,况君池上闲。悠悠西林下,自识门前山。 千里横黛色,数峰出云间。嵯峨对秦国,合沓藏荆关。 残雨斜日照,夕岚飞鸟还。故人今尚尔,叹息此颓颜。
译文
注释
秋色有佳兴,况君池上闲。
崔季重:天宝十二载(753年)任濮阳太守,参见苏源明《小洞庭洄源亭宴四郡太守诗并序》。濮阳:即濮州,天宝元年(742年)改为濮阳郡,治所在今山东鄫城北。
悠悠西林下,自识门前山。
千里横黛(dài)色,数峰出云间。
嵯(cuó)峨对秦国,合沓(tà)藏荆关。
嵯峨:山峰高峻貌。合沓:重叠。荆关:荆门山,泛指险要之地。
残雨斜日照,夕岚(lán)飞鸟还。
夕岚:暮霭,傍晚山林中的雾气。
故人今尚尔,叹息此颓(tuí)颜。
尚尔:在古汉语里是仍然的意思。颓颜:犹衰颜。容颜衰老。
译文注释
秋色有佳兴,况君池上闲。
秋日美景正好,院前池塘清清,你也悠闲自在。
崔季重:天宝十二载(753年)任濮阳太守,参见苏源明《小洞庭洄源亭宴四郡太守诗并序》。濮阳:即濮州,天宝元年(742年)改为濮阳郡,治所在今山东鄫城北。
悠悠西林下,自识门前山。
西边林中静静悠悠,柴门之外远山绵绵。
千里横黛(dài)色,数峰出云间。
苍翠山色横亘千里,挺拔山峰直出云间。
嵯(cuó)峨对秦国,合沓(tà)藏荆关。
山峰高峻仿佛回到秦国时代,重重叠叠如荆门关般险要。
嵯峨:山峰高峻貌。合沓:重叠。荆关:荆门山,泛指险要之地。
残雨斜日照,夕岚(lán)飞鸟还。
细雨后的黄昏即将坠落的夕阳斜斜地照耀着,暮霭中飞鸟返回巢穴。
夕岚:暮霭,傍晚山林中的雾气。
故人今尚尔,叹息此颓(tuí)颜。
你现在仍是原来那般没有变化,我已是容颜衰败,不复当年。
尚尔:在古汉语里是仍然的意思。颓颜:犹衰颜。容颜衰老。
赏析