历山草堂应教
湛挺 〔南北朝〕
闭户守玄漠,无复车马迹。衰废归丘樊,岁寒见松柏。
身惭睢阳老,名忝梁园客。习隐非朝市,追常在山泽。
离离插天树,磊磊间云石。持此怡一生,伤哉驹度隙。
译文
注释
译文注释
赏析
题仙居阁
邹浩〔南北朝〕
心镜圆明照不穷,晋公元自宝青铜。真人外景虽能睹,争识希夷造化功。
译文
注释
译文注释
赏析
远期篇
庾成师〔南北朝〕
忆别春花飞,已见秋叶稀。泪粉羞明镜,愁带减宽衣。得书言未反,梦见道应归。坐使红颜歇,独掩青楼扉。
译文
注释
译文注释
赏析
入山
王谌〔南北朝〕
入却山来事事宜,眼边何处不关诗。风飘花片上书册,水浸山峰入砚池。酒欲饮时斟易尽,棋当胜处著嫌迟。个中自有无穷趣,莫遣儿曹取次知。
译文
注释
译文注释
赏析
玉树后庭花
陈叔宝〔南北朝〕
丽宇芳林对高阁,新装艳质本倾城。映户凝娇乍不进,出帷含态笑相迎。妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭。花开花落不长久,落红满地归寂中。
译文
注释
丽宇芳林对高阁,新装艳质本倾城。
对:相对,对面。这里指高阁前有芳林花草。倾城:使城池倾倒,形容女子貌美。
映户凝娇乍(zhà)不进,出帷(wéi)含态笑相迎。
乍:开始,起初。帷:帷帐,帷幄。
妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭。
玉树:玉树的树冠挺拔秀丽,茎叶碧绿,顶生白色花朵,十分清雅别致。流光:玲珑剔透,流光溢彩。
花开花落不长久,落红满地归寂中。
译文注释
丽宇芳林对高阁,新装艳质本倾城。
楼殿高阁前有芳林花草竞相争春,妃子们本就貌美如花,再加上盛装打扮,更加显出倾城之貌。
对:相对,对面。这里指高阁前有芳林花草。倾城:使城池倾倒,形容女子貌美。
映户凝娇乍(zhà)不进,出帷(wéi)含态笑相迎。
妃子起初掩映着窗子,外面春光的娇美之景无法进入她们的芳阁。但妃子一出闺阁,万般春日丽景都失去了颜色。妃子笑容可掬,盈盈走出门户。
乍:开始,起初。帷:帷帐,帷幄。
妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭。
她们的脸就像带着晶莹雨露的鲜花,她们的美态就如玉树那样秀丽,流光溢彩,清雅别致。
玉树:玉树的树冠挺拔秀丽,茎叶碧绿,顶生白色花朵,十分清雅别致。流光:玲珑剔透,流光溢彩。
花开花落不长久,落红满地归寂中。
花儿从开放时的争奇斗艳到枯萎的凋零是很短暂的时光,到花瓣都落光的时候一切又都归于了平凡。
赏析
陈后主所作的《玉树后庭花》歌,写的是嫔妃们娇娆媚丽,堪与鲜花比美竞妍,其词哀怨靡丽而悲凉,后来成为亡国之音的代称。
“丽宇芳林对高阁,新妆艳质本倾城。”诗的开头概括了宫中环境,并化用汉朝李延年的“一顾倾人城,再顾倾人国”诗句,来映衬美人的美丽。华丽的殿宇,花木繁盛的花园,没人居住的高阁就在这殿宇的对面,在花丛的环绕之中。美人生来就美丽,再经刻意妆点,姿色更加艳丽无比。
“映户凝娇乍不进,出帷含态笑相迎。”写美人们应召见驾时的情态,仪态万千,风情万种。无论是应召时的“乍不进”,还是接驾时的“笑相迎”,都讨得后主的无比欢欣。“妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭。”诗的结尾处与开头相呼应,重点描绘了宫中美人的“倾国倾城之貌”,也成了陈后主留恋后宫,贪恋美人的最好注脚。
诗歌在艺术上有以下几个方面的特点:一是着意于从侧面、动态的角度去描写,力求舍形而求神,诗中所用的“似花含露”、“玉树流光”的描写都极为生动传神;二是全诗结构紧凑,回环照应,景与人相互映衬,意象美不胜收。这首诗在一定程度上,代表了宫体诗的最高水平。从一个侧面可以看出,陈后主虽然是一个糟糕的皇帝,但却是一个具有一定艺术修养的诗人。
广宁庙
王寂〔南北朝〕
千古广宁庙,云楣榜旧题。名乘中祀典,秩赐上公圭。百鬼舆台贱,群山部伍低。地封连蓟北,天遣镇辽西。桧影森旌节,松声殷鼓鼙。雕梁通蜥蜴,画栋落虹蜺。像古虫书藓,庭卑蚓篆泥。垂杨空袅袅,蔓草自萋萋。香火何尝到,牲醪不见携。觋巫俱埽迹,樵牧漫成蹊。物理多侥倖,人情固执迷。城狐炉鹊尾,社鼠按豚蹄。居士争求福,彭郎为娶妻。吾生多坎轲,末路易..
译文
注释
译文注释
赏析