谢南平王赐山鸡
齐己 〔唐代〕
五色文章类彩鸾,楚人罗得半摧残。金笼莫恨伤冠帻,
玉粒颁惭剪羽翰。孤立影危丹槛里,双栖伴在白云端。
上台爱育通幽细,却放溪山去不难。
译文
注释
译文注释
赏析
览皎然渠南乡集
贯休〔唐代〕
学力不相敌,清还彷佛同。高于宝月月,谁得射雕弓。至鉴封姚监,良工遇鲁公。如斯深可慕,千古共清风。
译文
注释
译文注释
赏析
秋中寄崔道士
姚合〔唐代〕
贫居雀喧噪,况乃静巷陌。夜眠睡不成,空庭闻露滴。旁有一杯酒,欢然如对客。月光久逾明,照得笔墨白。平生志舒豁,难可似兹夕。四肢得自便,虽劳不为役。故人山中住,善治活身策。五谷口不尝,比僧更闲寂。我今暂得安,自谓脱幽戚。君身长逍遥,日月争老得。
译文
注释
译文注释
赏析
同沈驸马赋得御沟水
李贺〔唐代〕
入苑白泱泱,宫人正靥黄。绕堤龙骨冷,拂岸鸭头香。别馆惊残梦,停杯泛小觞。幸因流浪处,暂得见何郎。
译文
注释
入苑白泱(yāng)泱,宫人正靥(yè)黄。
泱泱:深广的样子。靥黄:在面颊附近施以月形黄色粉妆,曰黄星靥,见段成式《酉阳杂俎》。
绕堤(dī)龙骨冷,拂岸鸭头香。
龙骨:御沟边雕龙的石条。鸭头:绿色,指水。御沟有宫女洗下的脂粉,水为之香。
别馆惊残梦,停杯泛小觞(shāng)。
泛小觞:即流觞,古人斟酒于觞中,放在曲折的水中,随水流泛,在谁的面前停下,谁就喝酒。
幸因流浪处,暂得见何郎。
何郎:三国魏何晏,字平叔,南阳人,有奇才,美容貌,尚金乡公主。这里借以指沈驸马。
参考资料:
1、 滕学钦疏译.李贺诗歌全集简疏:中国书店,2010.09:第8页
译文注释
入苑白泱(yāng)泱,宫人正靥(yè)黄。
白茫茫的御沟水在哗哗流淌,宫中的美女正在打理着晨妆。
泱泱:深广的样子。靥黄:在面颊附近施以月形黄色粉妆,曰黄星靥,见段成式《酉阳杂俎》。
绕堤(dī)龙骨冷,拂岸鸭头香。
绕堤的石条路上清冷无人,拍岸的绿波散发出淡淡幽香。
龙骨:御沟边雕龙的石条。鸭头:绿色,指水。御沟有宫女洗下的脂粉,水为之香。
别馆惊残梦,停杯泛小觞(shāng)。
别馆里醒来,好像还在作梦,刚放下酒杯,又玩起曲水流觞。
泛小觞:即流觞,古人斟酒于觞中,放在曲折的水中,随水流泛,在谁的面前停下,谁就喝酒。
幸因流浪处,暂得见何郎。
京城本是我暂寄的漂泊之地,有幸结识您——才貌双全的何郎。
何郎:三国魏何晏,字平叔,南阳人,有奇才,美容貌,尚金乡公主。这里借以指沈驸马。
参考资料:
1、 滕学钦疏译.李贺诗歌全集简疏:中国书店,2010.09:第8页
赏析
诗写自己荣幸地与沈驸马同避于宫苑御沟清波荡漾的水边,李贺想在政治上有所出路,对驸马这种身份的人难免有点巴结奉迎之心,这也是他未能免俗之处吧。即使这种应酬之作,李贺写得也不空泛,沟水流入宫苑、宫女正在梳妆,水声惊醒早梦,水流泛然、可供流觞等一系列场景的描绘,显得富有生活情趣。从诗中“绕堤龙骨冷,拂岸鸭头香”、“停杯泛小觞”来看,当是三月三日宴游作“流觞曲水”之戏。
诗写御沟之水,只起首一句直笔状水流之貌,馀皆曲为之辞,然都不离御沟和水。流入御沟之水,始则“白泱泱”,其时正值清早时候,继而水绕沟堤,已有脂粉香气。再经别馆,汩汩有声,故能惊人梦醒,曲折回环,故可流觞饮酒为乐。同游者贵为驸马,幸得相见于御沟。此诗是李贺逞才之作,有讨好之嫌,似无深寄。
与沈十九拾遗同游栖霞寺上方于亮上人院会宿二首
权德舆〔唐代〕
摄山标胜绝,暇日谐想瞩。萦纡松路深,缭绕云岩曲。重楼回树杪,古像凿山腹。人远水木清,地深兰桂馥。层台耸金碧,绝顶摩净绿。下界诚可悲,南朝纷在目。焚香入古殿,待月出深竹。稍觉天籁清,自伤人世促。宗雷此相遇,偃放从所欲。清论松枝低,闲吟茗花熟。一生如土梗,万虑相桎梏。永愿事潜师,穷年此栖宿。偶来人境外,心赏幸随君。古殿烟霞夕,深山松..
译文
注释
译文注释
赏析