赏析 注释 译文

诀别书

卓文君 〔两汉〕

春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!
锦水有鸳,汉宫有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!
朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!
复制

译文及注释

译文

译文
春天百花盛开,争奇斗艳,绚烂的色彩掩盖了素洁的颜色。琴声依旧在奏响,但已经不是原来的人在弹奏了。
锦江中有相伴游泳的鸳鸯,汉宫中有交援伸展的枝条。他们都不曾离弃伴侣。慨叹世上的人,却迷惑于美色,喜新厌旧。
朱弦断,知音绝。明镜缺,夫妻分。朝露晞,缘分尽。芳时歇,人分离。白头吟,伤离别。希望您吃的好好的不要挂念我。对着浩浩荡荡的锦水发誓,从今以后和你永远诀别。

注释

注释
五色凌素:绚丽色彩掩盖住原本洁白的颜色。凌:侵犯、欺压,在此作掩盖、遮住、占据之意。
御:使用。
瞀(mào)于淫而不悟:沉迷于荒诞淫乱中不能醒。
汤汤(shāng shāng):指水势浩大、水流很急的样子。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

怨词

王昭君〔两汉〕

秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞桑。养育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃。虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。翩翩之燕,远集西羌,高山峨峨,河水泱泱。父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。
详情
赏析 注释 译文

雨中斋居寄倪烱

王褒〔两汉〕

空斋疏雨又黄昏,那复孤灯坐掩门。纵道异乡常不雨,举头看月也消魂。
详情
赏析 注释 译文

床几铭

李尤〔两汉〕

虚左致贤,设坐来宾。筵床对几,盛养巳陈。殽仁饭义,枕典席文。道可醉饱,何必清醇。西伯善养,二老来臻。
详情
赏析 注释 译文

知府伯常度支宿熙春台辄成拙诗上寄

张纮〔两汉〕

云藏雨意明还暗,水激溪声断复来。恨君不且留千骑,同折岩花对酒杯。
详情
赏析 注释 译文

丈草

杨孚〔两汉〕

丈草作酒,能成其味。以金买草,不言其贵。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号