和元日雪花应诏诗
谢庄 〔〕
从候昭神世,息燧应颂道。玄化尽天秘,凝功毕地宝。
笙镛流七始,玉帛承三造。委霰下璇蕤,叠雪翻琼藻。
积曙境宇明,联萼千里杲。掩映顺云悬,摇裔从风扫。
发贶烛侄前,腾瑞光图表。泽厚见身末,恩逾悟生眇。
竦诚岱驾肃,侧志梁銮矫。
译文
注释
译文注释
赏析
对雨五首 其四
王冕〔〕
知少虑亦少,閒多病转多。干戈愁正切,风雨恨如何?华屋迷青草,玄门暗绿萝。凄凉无可奈,感慨动悲歌。
译文
注释
译文注释
赏析
蝶恋花·急景流年真一箭
王国维〔〕
急景流年真一箭。残雪声中,省识东风面。风里垂杨千万线,昨宵染就鹅黄浅。又是廉纤春雨暗。倚遍危楼,高处人难见。已恨平芜随雁远,暝烟更界平芜断。
译文
注释
急景流年真一箭。残雪声中,省识东风面。风里垂杨千万线,昨宵染就鹅黄浅。
急景流年,形容光阴速逝。残雪:尚未化尽的雪。省识:犹认识。垂杨:垂柳。染就:染成。鹅黄:淡黄。
又是廉纤春雨暗。倚遍危楼,高处人难见。已恨平芜(wú)随雁远,暝烟更界平芜断。
廉纤:细小,形容微雨。危楼:高楼。平芜:草木丛生的平旷原野。暝烟:傍晚的烟霭。界断:隔开。
参考资料:
1、 叶嘉莹.王国维词新释辑评[M].北京:中国书店出版社:2006:190
2、 王传胪.王国维与人间词[J].四川:四川大学学报,2002:37(7).
译文注释
急景流年真一箭。残雪声中,省识东风面。风里垂杨千万线,昨宵染就鹅黄浅。
时光过的真快,这一年就像箭射过去一样,即将过去。在冬日的雪带着水滴落声中,仿佛看见了春天正在走来。在春风中杨柳枝条不停舞动,仿佛一夜间柳枝就长满了嫩芽。
急景流年,形容光阴速逝。残雪:尚未化尽的雪。省识:犹认识。垂杨:垂柳。染就:染成。鹅黄:淡黄。
又是廉纤春雨暗。倚遍危楼,高处人难见。已恨平芜(wú)随雁远,暝烟更界平芜断。
又是一个细雨的黄昏,登上高楼也看不见远处的人啊。可恨的原野一望无垠,只有那远方的大雁还在北往。傍晚的炊烟又起,隔断了远眺家人的视线,又是一天即将过去。
廉纤:细小,形容微雨。危楼:高楼。平芜:草木丛生的平旷原野。暝烟:傍晚的烟霭。界断:隔开。
参考资料:
1、 叶嘉莹.王国维词新释辑评[M].北京:中国书店出版社:2006:190
2、 王传胪.王国维与人间词[J].四川:四川大学学报,2002:37(7).
赏析
这实际上是一首思妇之词,但在景色描写之中,流露出一种对高远开阔之境的向往以及这种向往被现实遮断的悲哀。
“急景流年真一箭”是套用晏殊的“急景流年都一瞬”,只不过晏殊那首词透着一种旷达,而王国维这首词透着一种执着。此处的“残雪声中”可以是积雪融化之声,但也可以想像成夹杂着小雨的雪落下的声音。“省识东风面”是套用杜甫的“画图省识春风面”。杜甫指的是美人的容颜,而这里指的是春天的容颜。“风里垂杨千万线”写东风使杨柳垂枝变得柔软婀娜。“昨宵染就鹅黄浅”,写一夜柳枝就出现了黄色的新芽。这种季节交替是自然规律,可是春天对楼中思妇来说,意味更加深远。
“又是廉纤春雨暗,倚遍危楼,高处人难见”,冬天是门窗闭锁,春天虽然可以把门窗打开,但春天又有春雨的阻隔。朦胧的春雨把眼前一切都遮蔽了,纵然打开门窗,纵然登上高楼,还是无法纵目远望。“倚遍危楼,高处人难见”的“人”,既泛指视线中所能看见的人,又暗指思妇心中所思念的人。“又是”说明不止一年如此,而“危楼”和“高处”则突出了寂寞和孤独。
“已恨年华留不住,暝烟更界平芜断”是王国维惯用的句式。那遥远的地方总存着思妇的希望,可是现在天已黄昏,傍晚的烟霭已经知起,渐渐遮住了思妇的视线,远处的原野也逐渐看不清了。
王国维长年在外执教,所以他的闺怨词也不少,这首词一别前人之闺怨诗词,写得哀而不怨,算得上要王国维的代表之作了。
宫中行乐词其六
李白〔〕
今日明光里。还须结伴游。春风开紫殿。天乐下朱楼。艳舞全知巧。娇歌半欲羞。更怜花月夜。宫女笑藏钩。
译文
注释
译文注释
赏析
故成纪李季侔挽词 其一
邹浩〔〕
命也端难诘,时乎竟莫来。门庭方白昼,冠带掩黄埃。万卷虚料理,千金废剸裁。遵承子将显,犹得慰泉台。
译文
注释
译文注释
赏析