暮秋野兴赋得倾壸酒诗
庾信 〔南北朝〕
刘伶正捉酒。
中散欲弹琴。
但使逢秋菊。
何须就竹林。
译文
注释
译文注释
赏析
梁雅乐歌 牷雅
沈约〔南北朝〕
反本兴敬。复古昭诚。礼容宿设。祀事孔明。华俎待献。崇碑丽牲。充哉茧握。肃矣簪缨。其膋既启。我豆既盈。庖丁游刃。葛卢验声。多祉攸集。景福来并。
译文
注释
译文注释
赏析
东阳溪中赠答二首·其一
谢灵运〔南北朝〕
可怜谁家妇?缘流洒素足。明月在云间,迢迢不可得。
译文
注释
可怜谁家妇?缘流洒(xǐ)素足。
东阳溪,即东阳江(今金华江),流经今浙江东阳、金华一带。可怜:可爱。洒:通“洗”。
明月在云间,迢(tiáo)迢不可得。
迢迢:高远。
参考资料:
1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:115
译文注释
可怜谁家妇?缘流洒(xǐ)素足。
可爱哟,这是谁家的女子?顺着溪流濯洗她那白皙的小脚。
东阳溪,即东阳江(今金华江),流经今浙江东阳、金华一带。可怜:可爱。洒:通“洗”。
明月在云间,迢(tiáo)迢不可得。
溪中美人就像那云中的明月,远隔千里可望而不可得。
迢迢:高远。
参考资料:
1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:115
赏析
这首诗是男的唱给女的听。
“可怜谁家妇?缘流洒素足。”意思是:可爱哟,这是谁家的妇人?就着这河流洗她那白皙的脚。“素足”,这是极富刺激性的意象。古代妇女手足很少裸露,因此“素足”与“素手”、“皓腕”在古代诗文中常成为女性形体美的表征,成为引发男子性意识的触媒。南朝宋代一首民歌就这样写道:“揽裳踱,跣把丝织履,故交白足露”(《读曲歌》,大意为:撩起裙子在徘徊,赤脚手拿丝织鞋,有意教白足露出来)。后来李白也一再在诗中写道:“屐上足如霜,不着鸦头袜。”(《越女词》其一)“一双金齿屐,两足白如霜。”(《浣纱石上女》)还要提起的,谢灵运和李白描写的都是越女,而越女向被认为是少见的美、少见的白(杜甫《壮游》有“越女天下白”之句),同时越中的山水又是少见的秀异,越女在这样的江水中洗“素足”,该叫少年船工如何地神魂颠倒啊。
“明月在云间,迢迢不可得。”由素足的白联想到“明月”的明,然后又以明月代指洗足妇,明月高高出没于云间,是那样引人注目、撩人思绪,但可望不可即啊。“迢迢不可得”表现出了男子对女子爱慕却不可得的焦急心情。
仰和何仆射还宅故诗
庾信〔南北朝〕
紫阁旦朝罢。中台夕奏稀。无复千金笑。徒劳五日归。步檐朝未扫。兰房昼掩扉。菭生理曲处。网积回文机。故瑟余弦断。歌梁秋燕飞。朝云虽可望。夜帐定难依。愿凭甘露入。方假慧灯辉。宁知洛城晚。还泪独沾衣。
译文
注释
译文注释
赏析
十空诗六首 其六 镜象
萧纲〔南北朝〕
精金宛成器,悬镜在高堂。后挂七龙网,前发四珠光。迥望疑垂月,傍瞻譬璧珰。仁寿含万类,淮南辩四乡。终归一亡有,何关至道场。
译文
注释
译文注释
赏析